Новые запоминающие устройства

В последнее время созданы принципиально новые виды «памяти», обладающие возможностью быстро запоминать и воспроизводить миллиарды знаков. Современные запоминающие устройства обладают огромным быстродействием. Перелистывая автоматически «запоминающую книгу», за один час можно просмотреть миллиарды цифр, миллионы страниц обычного текста.

Эти новые запоминающие устройства разрабатывались в помощь быстродействующим машинам, предназначенным для анализа содержания мирового фонда научно-технической литературы; для автоматических справочных машин, чтобы хранить огромное количество сведений; для информационных и статистических машин, необходимых в тех случаях, когда надо обработать большой поток статистических сведений о работе промышленности, сельского хозяйства, транспорта, проанализировать их и выработать данные для планирования и руководства.

Бесспорно, эти совершенные виды «памяти» уже смогли сыграть важную роль и в решении проблемы перевода. Они намного усовершенствовали технику автоматического перевода и расширили ее возможности.

Перевод художественного текста осложняется не только необходимостью огромного объема словаря, но и тем, что в художественной литературе встречаются особые обороты, тесно связанные с жизнью и бытом народа, которые при формальном переводе не будут поняты. В этом случае переводчику надо переводить текст не буквально, а создавать новую форму, правильно передающую содержание. Такой перевод автоматизировать, конечно, невозможно.

Сегодня уже создана переводная машина, владеющая четырьмя языками: немецким, французским, английским, японским. В ее словаре — 260 000 слов. По 100 000 японских и английских, по 30 000 немецких и французских. Она успешно переводит деловые письма и технические документы.

Быстродействующие ЭВМ появились не более 40 лет назад. Не только в упрощенном описании, но и при глубоком изучении работы электронных машин создается полная иллюзия того, что они действуют как человек. Даже при описании таких машин невольно приходится применять слова, которые до сих пор употреблялись только по отношению к человеку: например, машина «вычисляет», «переводит», «анализирует», «запоминает» и т. д. Мы недаром так подробно остановились на описании работы этих машин: их действия кажутся очень осмысленными. Как только появились эти машины, на них особое внимание обратили физиологи. А нельзя ли, подумали они, использовать ЭВМ для изучения тех самых умственных действий человека, которые так блестяще имитируют машины, для изучения процессов, происходящих в мозгу человека, в его нервной системе?

Технологии производства автомобилей:
© 2009-2013 Все права защищены и принадлежат их владельцам. [+]